Apr '18
1
I’ve written a poem a day each year from 2012 to 2015, but in 2016 I needed to concentrate on finishing the PhD and last year, well, I was having a little break. So now I’m back in the write-and-publish-a-poem-every-day-in-April saddle.
This year I decided to do something different: each day I will write and post a rescued poem using the same two source prose texts. You can read about the rescue process here. Rescuing a poem is about writing a new poem from two pages of text from two books following a strict, repeatable process.
It will be interesting to see if any themes emerge, given that the base vocabulary and style will be consistent. I chose books of which I had electronic copies so that I could eliminate the transcribing element of the rescue process. I can simply copy and paste the pages of text from the books, which makes rescuing much less onerous to do daily.
The two books are The Devourers and Marie Tarnowska, both by Annie Vivanti Chartres. She was born in London in 1866, of Italian and German parents, and in 1892 she married the Anglo-Irish journalist and lawyer John Chartres. (You can read more about her here.)
I've rescued today's poem from pages 302 and 67 of The Devourers and Marie Tarnowska respectively.
Don’t leave
Pale perfect
face of a woman:
tired in foolish laughter.
Big sour
spine of a man:
deep, in angry silence.
This, this is the darkness of that world
where ‘sorry’
is the sacred missing,
where shapeless hatred and careless jealousy
devour the mute cry of hope.
This, this is the darkness of that world:
she cannot step into the fast blue sky of morning,
she cannot stop the wild stars of an evening.
When she shivers, a breath of air might kill her.
This year I decided to do something different: each day I will write and post a rescued poem using the same two source prose texts. You can read about the rescue process here. Rescuing a poem is about writing a new poem from two pages of text from two books following a strict, repeatable process.
It will be interesting to see if any themes emerge, given that the base vocabulary and style will be consistent. I chose books of which I had electronic copies so that I could eliminate the transcribing element of the rescue process. I can simply copy and paste the pages of text from the books, which makes rescuing much less onerous to do daily.
The two books are The Devourers and Marie Tarnowska, both by Annie Vivanti Chartres. She was born in London in 1866, of Italian and German parents, and in 1892 she married the Anglo-Irish journalist and lawyer John Chartres. (You can read more about her here.)
I've rescued today's poem from pages 302 and 67 of The Devourers and Marie Tarnowska respectively.
Don’t leave
Pale perfect
face of a woman:
tired in foolish laughter.
Big sour
spine of a man:
deep, in angry silence.
This, this is the darkness of that world
where ‘sorry’
is the sacred missing,
where shapeless hatred and careless jealousy
devour the mute cry of hope.
This, this is the darkness of that world:
she cannot step into the fast blue sky of morning,
she cannot stop the wild stars of an evening.
When she shivers, a breath of air might kill her.